Wednesday, 2 April 2025

Bhagavad Gita – Chapter 1, Shloka 2

 

Bhagavad Gita – Chapter 1, Shloka 2

Sanskrit (On-Screen Text):

सञ्जय उवाच |
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा |
आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत् २॥

Transliteration (On-Screen Text):

sañjaya uvāca |
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanas tadā |
ācāryam upasaṅgamya rājā vacanam abravīt || 2 ||

English Meaning (On-Screen Text):

Sanjaya said: "Seeing the army of the Pandavas arrayed in military formation, King Duryodhana approached his teacher (Dronacharya) and spoke these words."

"In this shloka, the battlefield is set, and Duryodhana, witnessing the powerful Pandava army, turns to his teacher Dronacharya."

Word-by-Word Meaning:

  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) – Seeing
  • तु (tu) – But
  • पाण्डवानीकं (pāṇḍavānīkaṁ) – The army of the Pandavas
  • व्यूढं (vyūḍhaṁ) – Arranged in a strategic formation
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) – Duryodhana (the Kaurava prince)
  • तदा (tadā) – At that time
  • आचार्यम् (ācāryam) – The teacher (Dronacharya)
  • उपसंगम्य (upasaṅgamya) – Approaching
  • राजा (rājā) – The King (Duryodhana)
  • वचनम् (vacanam) – Words
  • अब्रवीत् (abravīt) – Spoke
🎤 Explanation with Sri Ramanuja’s Commentary

"Duryodhana, upon seeing the well-organized Pandava army, feels anxious. Instead of showing confidence, he rushes to his teacher, Dronacharya. This reveals his inner fear, despite having a larger army. Ramanujacharya, in his Visishtadvaita interpretation, highlights how Duryodhana is externally arrogant but internally insecure. The Pandavas' dharma-based strength unsettles him, making him seek reassurance from his guru. This moment sets the stage for his strategic but ultimately flawed approach to the war."
"This shloka teaches us how arrogance often hides fear, and true strength comes from righteousness. Stay tuned for the next shloka! Don’t forget to like, share, and subscribe!" 

No comments:

Post a Comment