Bhagavad Gita – Chapter 1, Shloka 2
Sanskrit (On-Screen Text):
सञ्जय
उवाच |
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा |
आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥ २॥
Transliteration (On-Screen Text):
sañjaya uvāca |
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanas tadā |
ācāryam upasaṅgamya rājā vacanam abravīt || 2 ||
English Meaning (On-Screen Text):
Sanjaya said: "Seeing the army of the Pandavas arrayed
in military formation, King Duryodhana approached his teacher (Dronacharya) and
spoke these words."
"In this shloka,
the battlefield is set, and Duryodhana, witnessing the powerful Pandava army,
turns to his teacher Dronacharya."
Word-by-Word Meaning:
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) –
Seeing
- तु (tu) – But
- पाण्डवानीकं (pāṇḍavānīkaṁ)
– The army of the Pandavas
- व्यूढं (vyūḍhaṁ) –
Arranged in a strategic formation
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ)
– Duryodhana (the Kaurava prince)
- तदा (tadā) – At
that time
- आचार्यम् (ācāryam)
– The teacher (Dronacharya)
- उपसंगम्य (upasaṅgamya)
– Approaching
- राजा (rājā) – The
King (Duryodhana)
- वचनम् (vacanam) –
Words
- अब्रवीत् (abravīt)
– Spoke
No comments:
Post a Comment